xxxx18一20岁hd,夜夜躁狠狠躁日日躁视频,精品久久久久久成人av,久久久国产精品无码一区二区三区

您的位置:首 頁 > 新聞中心 > > 企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站靈活性地策略選擇

網(wǎng)站SEO優(yōu)化

企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站靈活性地策略選擇

發(fā)布:2021-04-30 15:01:58 瀏覽:2827

       外宣網(wǎng)站靈活性地策略選擇。英譯過程是基于對高度靈活的原則和策略進(jìn)行選擇的過程,譯者除了要關(guān)注翻譯文本本身的內(nèi)容意圖,更要關(guān)注闡述話語的意圖和過程。使用語言不僅是語言成分和語境因素相互適應(yīng)的雙向動態(tài)過程,也是語言使用者策略性地選擇過程。交際雙方在各自的社會心理機(jī)制作用下選擇相應(yīng)的語言表達(dá)形式,從而能動地改變或創(chuàng)造語境,使之向有利于實(shí)際交際目的的方向發(fā)展。

       例如,在翻譯“中捷耕地10萬畝”時(shí),重在介紹耕種土地面積,不宜直接把“畝”這一中國的面積度量單位直譯為“mu”。而是要采用國外受眾更易接受的國際話語語境中普遍接受的通用面積單位“平方千米”或者“公頃”,即“square kilometers” 或者“hectare”,可以分別使用其縮寫形式“km2 ”或者“ ha”。因此,原譯的“There are 100 thousand mu (6700 hectare) farmland in Zhongjie”可以改譯為“The arable land in Zhongjie reaches 66.67 km2”或者“The arable land in Zhongjie reaches 6667 hectares.”對譯者而言,需要考慮受眾的社會心理語境,選擇其接受的面積單位,按照1公頃=15畝的進(jìn)制,可以知道10萬畝大約是6667公頃,括號中的約數(shù)不夠精確,也作相應(yīng)的更改。

       翻譯的動態(tài)交際性需要譯者不斷地進(jìn)行選擇和調(diào)試譯入語的表達(dá)形式,順應(yīng)譯入語在主述位內(nèi)容、句子組成結(jié)構(gòu)、語篇文風(fēng)等方面的風(fēng)格,并且靈活柔韌地運(yùn)用各種策略,動態(tài)性地順應(yīng)交際語境中受眾的心理世界、物質(zhì)世界和社交世界,以及交際語境中潛在的譯入語的文化語境。需要補(bǔ)充的是,以上四種策略并非孤立地運(yùn)用,而是需要譯者在具體翻譯過程中針對翻譯情況進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,做到各種策略能夠主次相容、相輔相成、相得益彰。

>>> 查看《企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站靈活性地策略選擇》更多相關(guān)資訊 <<<

本文地址:http://ccrxjh.com/news/html/25628.html

趕快點(diǎn)擊我,讓我來幫您!
国产精品人妻久久久久| 免费国产裸体美女视频全黄| 在床上拔萝卜又疼又叫什么病 | 精品久久久久久亚洲综合网| 亚洲综合区图片小说区| 草草浮力影院| 国产精品久久久久免费a∨ | 丰满熟妇人妻中文字幕| 少妇无力反抗慢慢张开双腿| 欧美肥妇BWBWBWBXX小说| 国产女人被狂躁到高潮小说| 黑人巨茎大战欧美白妇| 中文字幕一区二区三区四区五区| 护士表妺好紧竟然流水视频 | 国产sm鞭打折磨调教视频| 国产综合无码一区二区辣椒| 欧美成人精品高清在线观看| 亚洲精品国产精品乱码不卡√ | 荷兰女人裸体性做爰| 日本护士xxxx做爰| 乳罩脱了喂男人吃奶视频| 日韩精品毛片无码一区到三区| zoom与人性zoom| 亚洲国产精品成人综合色在线| 亚洲码欧美码一区二区三区| 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情| 日本老熟妇maturebbw| 亚洲色成人一区二区三区小说 | 久久精品国产香蕉亚洲av | 和少妇人妻邻居做爰无码| 欧美人妻精品一区二区三区| 男女野外做爰全过程69影院| 性做久久久久久| 岳的大肥坹毛茸茸| 日韩少妇成熟a片无码专区 | 国产av电影在线观看| 无码人妻精品一二三区免费| 隔壁人妻偷人bd中字| 日日摸日日碰人妻无码| 麻豆国产尤物av尤物在线观看| 欧美又大粗又爽又黄大片视频|